Guy Piekarz, CEO of Panjaya – Interview Series

-

Guy Piekarz is the CEO of Panjaya, bringing extensive experience in constructing and scaling revolutionary technology services. A seasoned entrepreneur and operator, he has a proven track record of driving zero-to-one initiatives and developing scalable solutions at each startups and Apple. With a deep understanding of AI and video technology, Piekarz leads Panjaya in its mission to revolutionize multilingual video content through seamless AI-powered dubbing.

Panjaya is an AI-driven company specializing in video translation and dubbing at scale. Since its founding in 2022, the corporate has expanded with an executive team bringing expertise from Apple, Meta, and Vimeo.

Panjaya’s technology enables seamless dubbing, translation, and lip-syncing of videos into multiple languages while preserving the natural feel and look of the unique content. With a deal with breaking language barriers in visual storytelling, the corporate goals to assist creators and educators connect with global audiences effortlessly.

What lessons did you are taking out of your experience constructing and selling Matcha to Apple that you just’re applying to Panjaya?

Constructing and selling Matcha to Apple gave me a deep understanding of the importance of user-focused product development, strategic partnerships, and agility in a dynamic market. During my time at Apple, I saw firsthand the challenges of scaling content for global audiences, especially in localization and video translation. The inefficiencies of traditional dubbing inspired me to search out a more revolutionary solution, which led me to Panjaya. Today, we’re applying those lessons by developing intuitive, AI-driven localization tools, collaborating with leaders like TED and JFrog, and staying adaptable to fulfill the evolving needs of a worldwide audience – principles that drive every thing we do as we work to redefine video localization.

What are essentially the most significant inefficiencies in traditional dubbing and subtitling, and the way is Panjaya addressing them?

Outdated solutions like closed captioning or traditional dubbing are sometimes distracting and disrupt the viewer’s experience by failing to synchronize the nuances of communication, reminiscent of body language, facial expressions, and gestures together with the translated audio. Recognizing a necessity for a more advanced approach that goes beyond mere audio translation, Panjaya sought out to supply localized video content that resonates naturally and authentically with audiences all over the world.

Unlike other platforms that focus solely on audio or lip synchronization only, Panjaya synchronizes audio with the total spectrum of body language – pauses, emphasis, gestures, and other body movements. This ensures a more natural, emotionally resonant reference to audiences, making Panjaya’s solutions unique in our ability to retain the integrity of the unique content.

With AI dubbing, lip-syncing, and voice cloning, how do you ensure authenticity and cultural resonance across diverse audiences?

Panjaya is targeted on deep-real technology, meaning we aim to represent speakers accurately and authentically. We work exclusively with trusted partners and businesses, ensuring that our technology is used ethically to reinforce communication fairly than mislead or misrepresent.

Panjaya is working with industry leaders like TED and JFrog. Are you able to share successful story that highlights the platform’s impact?

TED, a worldwide platform for sharing ideas, has seen extraordinary results using Panjaya to adapt their talks for international audiences, including:

  • 115% increase in views of dubbed talks
  • 2x increase in video completion rates
  • 69% increase in non-English browser views
  • 30% increase in social sharing
  • Over 10M views and 400K interactions on highlight reels

JFrog,  a DevOps and software distribution leader, hosts SwampUP, an annual conference showcasing industry advancements and thought leadership. Recognizing the importance of engaging their global audience, JFrog had already localized written content—but with video becoming the dominant medium, expanding accessibility was the subsequent logical step. By leveraging Panjaya, JFrog seamlessly provided multilingual conference talks, ensuring their French and German-speaking users could fully engage with key product announcements and insights, driving deeper connection and broader reach.

What challenges do you foresee as AI dubbing technology becomes more widely adopted, and the way is Panjaya preparing to handle them?

One challenge is ensuring the output accounts for cultural context and nuance. That’s why we enable a human-in-the-loop approach—keeping it fast and seamless, with AI handling the heavy lifting while humans provide quick, intuitive refinements to make sure the final product feels natural and true to the speaker’s intent, while accounting for cultural differences.

Scalability can also be something we take into consideration continuously. As more industries adopt AI-driven solutions, we’ve invested heavily in R&D to be sure Panjaya can handle the complexities of real-world scenarios, from multi-speaker events to various camera angles. For us, it’s all about staying ahead of those challenges while ensuring the technology is impactful, ethical, and accessible for everybody.

How do you see AI reshaping the long run of video content creation and global accessibility?

Traditional barriers to global communication—language, time, and resources—are rapidly disappearing. AI-powered localization ensures higher accuracy and quality at scale, making it faster and more cost effective for organizations to have interaction global audiences. With Panjaya’s platform, localization goes beyond words—capturing facial expressions, gestures, and emotional delivery to preserve the speaker’s true intent. This synchronization makes content feel native in any language, allowing organizations to attach with international audiences as if speaking on to them.

Beyond accessibility, AI also enables deeper personalization—adapting tone, pacing, and delivery style to resonate with different cultural expectations. As an alternative of a one-size-fits-all approach, creators can tailor video content to feel more authentic and culturally relevant, driving the subsequent generation of worldwide storytelling.

While real-time AI localization isn’t here yet, it’s on the horizon—bringing us even closer to a world where language isn’t any longer a barrier to connection.

What role does human oversight play in Panjaya’s AI dubbing process to keep up quality and nuance?

Our platform is built with collaboration in mind. Our dubbing studio  offers intuitive tools that allow human reviewers to fine-tune speech rhythm, tone, and pacing, ensuring every detail aligns with the unique speaker’s intent. Our human-in-the-loop approach ensures that the ultimate output doesn’t just translate words but captures the center of the message, making the content feel as impactful within the goal language because it does in the unique.

How does Panjaya ensure ethical use of its technology, particularly in stopping misuse like misinformation or impersonation?

It’s a problem we discuss and think rather a lot about.We’re deeply committed to the moral use of our technology. Our mission is to empower storytellers to seamlessly adapt video content for global audiences, but never on the expense of integrity or trust.

To stop misuse, we take numerous steps. First, we only work with organizations that provide contractual guarantees regarding the content they translate. Second, we take a firm stance against misuse—our platform mustn’t ever be used to impersonate individuals, spread misinformation, or cause harm. To uphold this, we’re actively developing each policy and technological safeguards, including content detection and blocking measures, in addition to tools to discover content generated through our platform. We’re constantly refining our approach to make sure AI-driven localization stays a force for responsible, authentic communication.

What does success seem like for Panjaya in the subsequent five years, and the way do you intend to attain it?

Success for Panjaya means becoming the go-to video localization solution for any company with a worldwide audience—or one trying to expand globally. Our focus is twofold: authenticity and scalability. On the authenticity front, we’re advancing AI to capture emotional tone, pacing, and cultural nuance in order that every localized video feels as natural and impactful as the unique.

For scalability, we’re tackling increasingly complex use cases—handling more speakers, diverse backgrounds, and dynamic video formats. At the identical time, we’re prioritizing seamless integration into existing video creation workflows, ensuring effortless adoption through partnerships with leading video management and localization platforms. By pushing the boundaries of AI-driven localization, we aim to redefine how businesses communicate across languages—making global storytelling truly frictionless. Our work with TED is an ideal example of how these workflow integrations are getting used.

The worldwide video market is rapidly evolving. What trends do you see shaping its future, and the way is Panjaya positioned to capitalize on them?

The worldwide video market is being shaped by two major trends: the rapid growth of video as a primary communication tool across all levels—from individual creators to large enterprises—and the increasing need for businesses to expand globally to drive growth. As video consumption surges, firms must ensure their content resonates across languages and cultures. AI-powered localization is becoming essential—not only for translation, but for preserving authenticity, tone, and emotional impact at scale.

Panjaya is strategically positioned to capitalize on these trends by seamlessly integrating into existing video creation workflows, making global expansion effortless for businesses. Our technology is built for scale, allowing firms to localize content efficiently without compromising quality. Most significantly, we make sure that brands maintain authenticity—preserving their voice, tone, and message across languages and cultures to create video experiences that resonate worldwide.

Because the market continues to demand more advanced localization and personalization capabilities, we’re not only following these trends—we’re driving them, enabling organizations to attach meaningfully with audiences worldwide.

ASK ANA

What are your thoughts on this topic?
Let us know in the comments below.

0 0 votes
Article Rating
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments

Share this article

Recent posts

0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x